Lukas 2:9
Konteks2:9 An 1 angel of the Lord 2 appeared to 3 them, and the glory of the Lord shone around them, and they were absolutely terrified. 4
Lukas 2:16
Konteks2:16 So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger. 5
Lukas 24:4
Konteks24:4 While 6 they were perplexed 7 about this, suddenly 8 two men stood beside them in dazzling 9 attire.
[2:9] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:9] 2 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:11.
[2:9] 3 tn Or “stood in front of.”
[2:9] 4 tn Grk “they feared a great fear” (a Semitic idiom which intensifies the main idea, in this case their fear).
[2:9] sn Terrified. See similar responses in Luke 1:12, 29.
[2:16] 5 tn Or “a feeding trough.”
[24:4] 6 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[24:4] 7 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety.
[24:4] 9 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23).